W przypadku takich zleceń niezbędne jest odpowiednie doświadczenie. Zdobyłem je uczestnicząc w licznych kursach i szkoleniach, a także dokonując przekładów literatury na język angielski, podręczników o tematyce medycznej czy prawniczej, stron internetowych i wielu innych specjalistycznych treści. Mam również styczność z językiem angielskim na co dzień, prowadząc regularną korespondencję z native speakerami i nauczając języka angielskiego online. Dzięki temu Klient może liczyć na precyzyjne wykonanie usług i szybki termin realizacji zlecenia.
Tłumaczenia specjalistyczne z angielskiego na polski i na odwrót wykonuję dla Klientów z całej Polski.
Są one liczone na podstawie jednej strony (1800 znaków).